Оформление наличия у ребенка гражданства Российской Федерации по рождению
Оформление наличия у ребенка гражданства Российской Федерации по рождению, если оба его родителя или единственный его родитель имеют гражданство Российской Федерации (пп. "а" и "б", ч.1, ст.12 Закона) осуществляется согласно резолюции Генерального консула Российской Федерации в Сиднее.
Заявление об оформлении наличия у ребенка гражданства Российской Федерации по рождению подаётся одним из родителей или единственным родителем в полномочный орган по месту жительства заявителя (в министерство внутренних дел республики, главное управление или управление внутренних дел края, области, города федерального значения, автономной области либо автономного округа, являющиеся территориальными органами федерального органа исполнительной власти, ведающего вопросами внутренних дел), либо по месту рождения ребенка.
Сведения о ребенке, принятом в гражданство Российской Федерации, вносятся в заграничный паспорт родителя (заграничные паспорта родителей), состоящего (состоящих) в гражданстве Российской Федерации. На бланке свидетельства о рождении ребенка осуществляется запись о наличии у ребенка гражданства Российской Федерации. В отдельных случаях ребенку может быть оформлен заграничный паспорт гражданина Российской Федерации.
Для оформления наличия у ребенка гражданства Российской Федерации по рождению заявитель лично представляет в Генеральное консульство следующие документы:
- Заявление родителя, имеющего гражданство Российской Федерации. При заполнении заявления не допускается использование сокращений и аббревиатур, а также внесение исправлений. Ответы на содержащиеся в бланке заявления вопросы должны быть исчерпывающими. Иностранные адреса (место рождения и проживания) не переводятся, а пишутся буквами русского алфавита. Заявление заполняется в одном экземпляре и подписывается в присутствии должностного лица Генерального консульства.
- Свидетельство о рождении ребенка и его ксерокопия. Свидетельство, выданное австралийскими властями, должно быть легализовано штампом "Апостиль" (ставится в представительстве МИДТ Австралии по месту проживания заявителя). Свидетельство, выданное властями другого иностранного государства, должно иметь штамп "Апостиль" и быть переведено на русский язык. Верность перевода свидетельства должна быть удостоверена российским консульским загранучреждением в стране, выдавшей документ.
- Паспорт ребенка (при его наличии) и ксерокопии страниц с персональными данными и фотографией.
- Документы, удостоверяющие личность и гражданство Российской Федерации родителей или единственного родителя (действительные заграничные паспорта) , а также ксерокопии страниц с персональными данными и фотографией, либо, при наличии соответствующих обстоятельств, решение суда о признании одного из родителей умершим или безвестно отсутствующим или о лишении его родительских прав, либо свидетельство о смерти этого родителя, либо документ, подтверждающий, что заявитель является одинокой матерью (письмо на бланке из Centrelink с переводом, свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется в Генеральном консульстве, сбор согласно консульскому тарифу (П4.14) за страницу), либо заявление, составленное в произвольной форме, об отсутствии у заявителя сведений о месте нахождения этого родителя. Подлинность подписи на заявлении удостоверяется в Генеральном консульстве (сбор согласно консульскому тарифу (П4.13)) или нотариусом. В случае удостоверения подлинности подписи австралийским нотариусом (только у Public Notary) необходимы легализация документа штампом "Апостиль" и перевод на русский язык.
- При наличии соответствующих обстоятельств документ, удостоверяющий личность и статус лица без гражданства другого родителя с ксерокопией его страниц и персональными данными с фотографией, а также их перевод на русский язык, либо решение суда о признании этого родителя умершим или безвестно отсутствующим или о лишении его родительских прав, либо свидетельство о смерти этого родителя, либо документ, подтверждающий, что заявитель является одинокой матерью (письмо на бланке из Centrelink с переводом, свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется в Генеральном консульстве, сбор согласно консульскому тарифу (П4.14) за страницу), либо заявление, составленное в произвольной форме, об отсутствии у заявителя сведений о месте нахождения этого родителя. Подлинность подписи на заявлении удостоверяется в Генеральном консульстве (сбор согласно консульскому тарифу (П4.13)) или нотариусом. В случае удостоверения подлинности подписи австралийским нотариусом (только у Public Notary) необходимы легализация документа штампом "Апостиль" и перевод на русский язык.
- Свидетельство о браке и его копия. Свидетельство, выданное австралийскими властями, должно иметь штамп "Апостиль" (ставится в представительстве МИДТ Австралии по месту проживания заявителя) и быть переведено на русский язык. Свидетельствование верности перевода на русский язык осуществляется в Генеральном консульстве, сбор согласно консульскому тарифу (П4.14) за страницу. Свидетельство, выданное властями другого иностранного государства, должно иметь штамп "Апостиль" и быть переведено на русский язык. Верность перевода свидетельства должна быть удостоверена российским консульским загранучреждением в стране, выдавшей документ.
- Документ полномочного органа иностранного государства, гражданином которого является один из родителей, подтверждающий отсутствие оснований для предоставления ребенку гражданства этого иностранного государства по рождению. Если ребенок родился на территории иностранного государства, гражданами которого его родители не являются, - также документ полномочного органа этого иностранного государства, подтверждающий отсутствие оснований для предоставления ребенку гражданства этого иностранного государства по рождению.
- Для детей три одинаковые цветные фотографии (вырезанные по размеру - 3,5х4,5 см., только на матовой бумаге и на светлом фоне, съемка по грудь). На обратной стороне фотографий просьба только карандашом или шариковой ручкой четко написать фамилию и инициалы.
- Рассмотрение заявления об оформлении наличия гражданства России по рождению и при усыновлении осуществляется бесплатно. Вписание ребенка в загранпаспорт одного из родителей согласно консульскому тарифу (П1.5), свидетельствование верности перевода на русский язык австралийского свидетельства о рождении согласно консульскому тарифу (П4.14) за страницу. Консульский сбор не возвращается.
При приеме заявления у заявителя могут быть затребованы другие документы, необходимые для выяснения его гражданской принадлежности, семейного положения или уточнения других сведений.